Τα 3 (νέα) αίσχη του κ. Ράμα
ΑΠΟΦΑΣΗ
ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΟΡΙΣΜΟ ΤΩΝ ΚΡΙΤΗΡΙΩΝ, ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΚΑΙ ΤΩΝ
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΩΝ ΓΙΑ
ΤΗ ΣΥΛΛΟΓΗ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΑΥΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΑΤΟΜΩΝ ΠΟΥ
ΑΝΗΚΟΥΝ ΣΕ ΕΘΝΙΚΕΣ
ΜΕΙΟΝΟΤΗΤΕΣ
Σύμφωνα με το άρθρο 100 του Συντάγματος και την παράγραφο 2 του άρθρου 7 του νόμου αριθ. 96/2017, «Για την προστασία των εθνικών μειονοτήτων στη Δημοκρατία της Αλβανίας», με πρόταση του Υπουργού Εσωτερικών, το Υπουργικό Συμβούλιο
ΑΠΟΦΑΣH:
1. Η συλλογή δεδομένων για την ταυτοποίηση των ατόμων που ανήκουν σε εθνικές μειονότητες πραγματοποιείται σύμφωνα με το δικαίωμά τους για ελεύθερο αυτοπροσδιορισμό.
2. Το άτομο που ισχυρίζεται ότι ανήκει σε μια εθνική μειονότητα και ζητά να ταυτοποιηθεί ως τέτοιο, υποβάλλει τη φόρμα αυτοπροσδιορισμού, σύμφωνα με το Παράρτημα 1 αυτής της απόφασης, στην επιτροπή που συστάθηκε στο υπουργείο που είναι υπεύθυνο για εσωτερικές υποθέσεις, για την εξέταση των αιτήσεων αναγνώρισης μιας εθνικής μειονότητας (στο εξής επιτροπή). Στη σύνθεση της επιτροπής πρέπει να συμπεριλαμβάνεται και ένας εκπρόσωπος της εθνικής μειονότητας, της οποίας το άτομο έχει αυτοπροσδιοριστεί, εκτός αν αυτή η μειονότητα εκπροσωπείται ήδη στη μόνιμη σύνθεση της επιτροπής.
3. Αυτή η επιτροπή συνεδριάζει τουλάχιστον 2 (δύο) φορές το χρόνο και όποτε κριθεί απαραίτητο, με αίτηση του 1/4 των μελών της.
4. Η επιτροπή αποδέχεται τον αυτοπροσδιορισμό και καταγράφει τα δεδομένα στον αντίστοιχο κατάλογο για τις εθνικές μειονότητες, εντός 30 (τριάντα) ημερών από την υποβολή της φόρμας αυτοπροσδιορισμού.
5. Σε
εξαιρετικές περιπτώσεις, με βάση λόγους που εγείρουν σοβαρά
αμφιβολίες σχετικά
με την ακρίβεια των αυτοπροσδιορισμένων δεδομένων, μπορεί να
ζητηθεί περαιτέρω
επαλήθευση του αυτοπροσδιορισμού, με πλειοψηφία 2/3 των μελών της
επιτροπής, σε
περιπτώσεις όπου:
α) υπάρχει αύξηση και ασυνήθιστος αριθμός αυτοπροσδιορισμών εντός
εξαμήνου·
β) το αυτοπροσδιορισμένο άτομο κατοικεί σε μια μονάδα τοπικής
αυτοδιοίκησης
που, στην πράξη, δεν παρουσιάζει διακριτικά πολιτιστικά, εθνικά,
γλωσσικά,
θρησκευτικά ή παραδοσιακά χαρακτηριστικά,
γ) όπως τεκμηριώνονται από τις σχετικές πληροφορίες, μεταξύ άλλων,
όπως η
έλλειψη συλλογικής εκπροσώπησης, μέσω της έλλειψης σαφούς και
συνεχούς
παρουσίας συλλογικών δραστηριοτήτων, συμπεριλαμβανομένων των
ενώσεων της
αντίστοιχης εθνικής μειονότητας στη μονάδα τοπικής αυτοδιοίκησης
που ενδιαφέρει
κ.λπ.
δ) υπάρχουν αλλαγές στη γενεαλογία του αυτοπροσδιορισμένου ατόμου,
σε σύγκριση
με προηγούμενα έγγραφα.
6. Η επιτροπή μπορεί να ζητήσει, σε περιπτώσεις που ξεκινά μια διαδικασία επαλήθευσης, πληροφορίες από τη Γενική Διεύθυνση Πολιτικής Κατάστασης, με σκοπό την επαλήθευση της ακρίβειας των υποβαλλόμενων δεδομένων, σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 1 του άρθρου 3 και της παραγράφου 1 του άρθρου 7 του νόμου αριθ. 96/2017, «Για την προστασία των εθνικών μειονοτήτων στη Δημοκρατία της Αλβανίας».
7. Η Γενική Διεύθυνση Πολιτικής Κατάστασης αποστέλλει το αίτημα επαλήθευσης στην αντίστοιχη υπηρεσία του αρχείου πολιτικής κατάστασης της αντίστοιχης περιφερειακής υπηρεσίας, με βάση τα δεδομένα του αυτοπροσδιορισμού του ατόμου.
8. Η
υπηρεσία του αρχείου πολιτικής κατάστασης πραγματοποιεί τις
επαληθεύσεις, εάν:
α) το άτομο είναι εγγεγραμμένο στον αντίστοιχο μητρώο πολιτικής
κατάστασης, που
διαχειρίζεται η υπηρεσία του αρχείου πολιτικής κατάστασης, όπου
έχουν
καταγραφεί δεδομένα σχετικά με την εθνική καταγωγή, διαφορετική
από την
αλβανική·
β) το άτομο έχει γεννηθεί από τουλάχιστον έναν γονέα με μη
αλβανική εθνική
καταγωγή και στο πιστοποιητικό γέννησής του καταγράφεται μια
διαφορετική εθνική
καταγωγή·
γ) στο πιστοποιητικό γέννησης του ατόμου, πριν από το 2011, έχει
καθοριστεί μια
εθνική καταγωγή διαφορετική από την αλβανική·
δ) στα αρχειοθετημένα έγγραφα πολιτικής κατάστασης για τις
περιόδους απογραφών
των πολιτών που ανήκουν σε μια εθνική μειονότητα, διαφορετική από
την αλβανική,
ή για τους προγόνους τους, έχουν καταγραφεί δεδομένα σχετικά με
την εθνική
καταγωγή, διαφορετική από την αλβανική·
ε) υπάρχουν συμπληρωματικά δεδομένα, που αναφέρονται σε
διαφορετική εθνική
καταγωγή, για στοιχεία πολιτικής κατάστασης, που μπορούν επίσης να
προκύψουν
από τα πιστοποιητικά γάμου και θανάτου που διαχειρίζονται από
αυτήν.
9. Η υπηρεσία του αρχείου πολιτικής κατάστασης υποβάλλει στην επιτροπή τις συλλεγμένες πληροφορίες, σχετικά με το στοιχείο της εθνικής καταγωγής. Η επιτροπή επανεξετάζει την τεκμηρίωση που συλλέχθηκε, σύμφωνα με την παράγραφο 8 αυτής της απόφασης, δίνοντας καθοριστικό βάρος στην υποκειμενική επιλογή του ατόμου. Παράγοντες όπως η γλώσσα, η θρησκεία, ο πολιτισμός ή οι παραδόσεις παρέχουν επαρκή βάση για τον σκοπό του αυτοπροσδιορισμού. Η τεκμηρίωση που ελήφθη, σύμφωνα με τις παραγράφους 7 και 8 αυτής της απόφασης, χρησιμεύει ως ενδεικτικό στοιχείο, υποστηρικτικό για τη λήψη της γνώμης από την επιτροπή.
10. Η επιτροπή, σε περίπτωση μη επαλήθευσης του αυτοπροσδιορισμού, σύμφωνα με τις παραγράφους 7 και 8 αυτής της απόφασης, απευθύνεται στη Γενική Διεύθυνση Αρχείων και σε άλλους φορείς, εάν διαθέτουν επίσημα έγγραφα που υποστηρίζουν την υπηκοότητα του πολίτη σε μια εθνική μειονότητα.
11. Η διαδικασία συλλογής δεδομένων πραγματοποιείται σύμφωνα με την παράγραφο 2 του άρθρου 6 του νόμου αριθ. 96/2017, «Για την προστασία των εθνικών μειονοτήτων στη Δημοκρατία της Αλβανίας», και με τη νομοθεσία για την προστασία των προσωπικών δεδομένων.
12. Οι υπηρεσίες του αρχείου πολιτικής κατάστασης στις περιφερειακές υπηρεσίες εκδίδουν δεδομένα, που αφορούν την εγγραφή των πολιτών, σύμφωνα με τα βασικά μητρώα για τις περιόδους απογραφών που έχουν πραγματοποιηθεί. Η επεξεργασία αυτών των πληροφοριών πραγματοποιείται με βάση τη διαβούλευση των δεδομένων στα βασικά μητρώα, όπου επιβεβαιώνονται τα δεδομένα των πολιτών με εθνική καταγωγή διαφορετική από την αλβανική. Το ενδιαφερόμενο άτομο μπορεί να υποβάλει έγγραφα ή οποιοδήποτε άλλο απαραίτητο υλικό για την υποστήριξη του αυτοπροσδιορισμού.
13. Η επιτροπή, αφού εξετάσει τις πληροφορίες που ελήφθησαν από τους προαναφερθέντες φορείς και από το άτομο για το οποίο πραγματοποιείται η διαδικασία αυτοπροσδιορισμού, προχωρά στη λήψη απόφασης για την επιβεβαίωση ή όχι του αυτοπροσδιορισμού, εντός 60 (εξήντα) ημερών από την ημερομηνία έναρξης της διαδικασίας επαλήθευσης, σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 4 αυτής της απόφασης. Η περίοδος έναρξης αυτής της προθεσμίας αρχίζει από την ημερομηνία ειδοποίησης από την επιτροπή στο ενδιαφερόμενο μέρος. Σε περίπτωση που δεν ληφθεί απόφαση εντός της καθορισμένης προθεσμίας, ο αυτοπροσδιορισμός θεωρείται επιβεβαιωμένος.
14. Η αιτιολογημένη απόφαση της επιτροπής κοινοποιείται αμέσως στο άτομο για το οποίο πραγματοποιήθηκε η διαδικασία επαλήθευσης.
15. Σε περιπτώσεις που το άτομο επιθυμεί να ασκήσει έφεση κατά της απόφασης της επιτροπής, συστήνεται επιτροπή εφέσεων.
16. Η
επιτροπή
εφέσεων προεδρεύεται από τον εκπρόσωπο του υπουργείου που είναι
υπεύθυνο για
εσωτερικές υποθέσεις και αποτελείται από:
α) έναν εκπρόσωπο από το υπουργείο που είναι υπεύθυνο για
εσωτερικές υποθέσεις·
β) έναν εκπρόσωπο από τον Εισαγγελέα του Λαού·
γ) έναν εκπρόσωπο από τον Επίτροπο για την Προστασία από τις
Διακρίσεις·
δ) έναν εκπρόσωπο που διορίζεται από την Επιτροπή για τις Εθνικές
Μειονότητες·
ε) έναν εκπρόσωπο από μια οργάνωση της κοινωνίας των πολιτών, που
εμπλέκεται
στην προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε σχέση με τις εθνικές
μειονότητες,
που προτείνεται από την Επιτροπή των Εθνικών Μειονοτήτων.
17. Κατά της απόφασης της επιτροπής εφέσεων, το άτομο έχει το δικαίωμα να υποβάλει προσφυγή στο αρμόδιο διοικητικό δικαστήριο για την επίλυση διοικητικών διαφορών, σύμφωνα με τις διατάξεις του νόμου αριθ. 49/2012, «Για την οργάνωση και λειτουργία των διοικητικών δικαστηρίων και τη δικαστική επίλυση διοικητικών διαφορών», όπως τροποποιήθηκε.
18. Επιβαρύνονται το υπουργείο που είναι υπεύθυνο για εσωτερικές υποθέσεις, η επιτροπή, η Γενική Διεύθυνση Πολιτικής Κατάστασης, οι νομάρχες των περιφερειών, οι υπηρεσίες του αρχείου πολιτικής κατάστασης στις περιφερειακές υπηρεσίες και άλλοι κρατικοί φορείς, που διαχειρίζονται έγγραφα, επίσημα δεδομένα σχετικά με την υπηκοότητα των αλβανών πολιτών σε μια εθνική μειονότητα, για την εφαρμογή αυτής της απόφασης.
Η παρούσα απόφαση ισχύει από τη δημοσίευσή της στην «Επίσημη Εφημερίδα», με εξαίρεση το γράμμα «α» της παραγράφου 5, που ισχύει μετά από δύο χρόνια από τη δημοσίευση αυτής της απόφασης και δεν έχει αναδρομική ισχύ για τους αυτοπροσδιορισμούς που υποβλήθηκαν μέχρι τη λήξη της προθεσμίας.
Ο
ΠΡΩΘΥΠΟΥΡΓΟΣ
ΕΝΤΙ ΡΑΜΑ
Α Π Ο
Φ Α Σ Η
ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΟΡΙΣΜΟ ΤΗΣ ΣΥΝΘΕΣΗΣ, ΤΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ ΚΑΙ ΤΗΣ
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΟΥ ΑΙΤΗΜΑΤΟΣ
ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ ΜΙΑΣ
ΕΘΝΙΚΗΣ ΜΕΙΟΝΟΤΗΤΑΣ
Με βάση το άρθρο 100 του Συντάγματος και την παράγραφο 3 του άρθρου 4 του νόμου αριθ. 96/2017 «Για την προστασία των εθνικών μειονοτήτων στη Δημοκρατία της Αλβανίας», μετά από πρόταση του Υπουργού Εσωτερικών, το Υπουργικό Συμβούλιο
Α Π Ο Φ Α Σ Ι Ζ Ε Ι:
1. Το αίτημα για την επίσημη αναγνώριση μιας εθνικής μειονότητας, σύμφωνα με την παράγραφο 1 του άρθρου 4 του νόμου αριθ. 96/2017, «Για την προστασία των εθνικών μειονοτήτων στη Δημοκρατία της Αλβανίας», κατατίθεται από την ομάδα των πολιτών που αποτελούν πάνω από το 1% του συνολικού αριθμού των πολιτών που έχουν την αλβανική υπηκοότητα στη Δημοκρατία της Αλβανίας, οι οποίοι δηλώνουν ότι ανήκουν σε μια μειονότητα. Το αίτημα υποβάλλεται στην Επιτροπή για την Αναγνώριση των Εθνικών Μειονοτήτων, η οποία δημιουργείται στο Υπουργείο Εσωτερικών (στο εξής αναφερόμενη ως «Επιτροπή»).
2. Τα
έγγραφα για την επίσημη αναγνώριση μιας εθνικής μειονότητας
περιλαμβάνουν:
α) Το αίτημα που υπογράφεται από κάθε μέλος της ομάδας που δηλώνει
ότι ανήκει
στην εθνική μειονότητα που επιδιώκεται να αναγνωριστεί.
β) Την ατομική δήλωση αυτοπροσδιορισμού για κάθε έναν από τους
πολίτες που
έχουν υπογράψει σύμφωνα με το σημείο «α», για την αναγνώριση της
ιδιότητας
μέλους της εθνικής μειονότητας, όπως ορίζεται στο Παράρτημα 1 που
επισυνάπτεται
στην παρούσα απόφαση.
3. Η
Επιτροπή αποτελείται από τα εξής μέλη:
α) Τον Υφυπουργό του Υπουργείου Εσωτερικών ως πρόεδρο.
β) Έναν εκπρόσωπο από τη Γενική Διεύθυνση Ληξιαρχείου.
γ) Έναν εκπρόσωπο του Υπουργείου Τοπικής Αυτοδιοίκησης.
δ) Έναν εκπρόσωπο του Υπουργείου Εσωτερικών υπεύθυνο για νομικά
θέματα.
ε) Έναν εκπρόσωπο του Υπουργείου Κοινωνικής Προστασίας.
στ) Έναν εκπρόσωπο του Υπουργείου Εξωτερικών.
ζ) Έναν εκπρόσωπο του Υπουργείου Πολιτιστικής Κληρονομιάς.
η) Έναν εκπρόσωπο της Γενικής Διεύθυνσης Αρχείων.
θ) Έναν εκπρόσωπο από την Ακαδημία Επιστημών.
ι) Έναν εκπρόσωπο από το Ινστιτούτο Ιστορίας της Ακαδημίας
Επιστημών.
κ) Τέσσερις εκπροσώπους από την Επιτροπή Εθνικών Μειονοτήτων, όπου
ένας από
αυτούς είναι εκπρόσωπος της μειονότητας που ζητά αναγνώριση, κατά
περίπτωση.
λ) Τρεις εκπροσώπους από την κοινωνία των πολιτών, που
προτείνονται από την
Επιτροπή Εθνικών Μειονοτήτων, από μη κυβερνητικές οργανώσεις που
δραστηριοποιούνται στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.
4. Η Επιτροπή υποστηρίζεται από τεχνική γραμματεία, υπεύθυνη για την οργάνωση της εργασίας, τη διασφάλιση επικοινωνίας με τους αιτούντες και τον συντονισμό μεταξύ των αρμόδιων φορέων.
5. Η
τεχνική γραμματεία περιλαμβάνει:
α) Δύο εκπροσώπους του Υπουργείου Εσωτερικών.
β) Έναν εκπρόσωπο του Υπουργείου Τοπικής Αυτοδιοίκησης.
γ) Έναν εκπρόσωπο της Επιτροπής Εθνικών Μειονοτήτων.
6. Η Επιτροπή εξετάζει το αίτημα εντός εννέα μηνών από την παραλαβή του και συνεργάζεται με τους δημόσιους φορείς.
7. Η απόφαση ανακοινώνεται στους αιτούντες και μπορεί να προσβληθεί δικαστικά.
8. Σε περίπτωση έγκρισης, το Υπουργείο Εσωτερικών συντάσσει νομοσχέδιο για την επίσημη αναγνώριση της μειονότητας.
Η απόφαση ισχύει μετά τη δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα.
Ο
ΠΡΩΘΥΠΟΥΡΓΟΣ
EDI RAMA
ΑΠΟΦΑΣΗ
ΓΙΑ ΤΟΝ ΤΡΟΠΟ ΧΡΗΣΗΣ ΤΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΤΩΝ ΕΘΝΙΚΩΝ ΜΕΙΟΝΟΤΗΤΩΝ ΣΤΙΣ ΣΧΕΣΕΙΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΑΤΟΜΩΝ ΠΟΥ ΑΝΗΚΟΥΝ ΣΤΙΣ ΕΘΝΙΚΕΣ ΜΕΙΟΝΟΤΗΤΕΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΤΗΣ ΤΟΠΙΚΗΣ ΑΥΤΟΔΙΟΙΚΗΣΗΣ
Με βάση το άρθρο 100 του Συντάγματος και την παράγραφο 6 του άρθρου 15 του νόμου αριθ. 96/2017, «Για την προστασία των εθνικών μειονοτήτων στη Δημοκρατία της Αλβανίας», μετά από πρόταση του Υπουργού Εσωτερικών και του Υπουργού Επικρατείας για την Τοπική Αυτοδιοίκηση, το Υπουργικό Συμβούλιο
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
1. Στις βασικές μονάδες της τοπικής αυτοδιοίκησης, όπου τα άτομα που ανήκουν σε εθνικές μειονότητες κατοικούν παραδοσιακά ή αποτελούν πάνω από το 20% του συνολικού πληθυσμού, με βάση τα στοιχεία της τελευταίας απογραφής, έχουν το δικαίωμα να υποβάλουν αίτηση στα όργανα της βασικής μονάδας τοπικής αυτοδιοίκησης για τη δημιουργία συνθηκών που επιτρέπουν τη χρήση της γλώσσας της μειονότητας στις σχέσεις τους με τα όργανα αυτά.
2. Η αίτηση για χρήση της γλώσσας της μειονότητας υποβάλλεται γραπτώς από την ομάδα πολιτών που ισχυρίζονται ότι ανήκουν στην εθνική μειονότητα στη βασική μονάδα της τοπικής αυτοδιοίκησης, στην περιοχή της οποίας κατοικούν παραδοσιακά ή όπου αποτελούν πάνω από το 20% του πληθυσμού της μονάδας. Στην αίτηση προσδιορίζεται σαφώς ο σκοπός της και ορίζεται/ονται ο εκπρόσωπος ή οι εκπρόσωποι που είναι εξουσιοδοτημένοι να επικοινωνούν με τα βασικά όργανα της τοπικής αυτοδιοίκησης έως την έκδοση της σχετικής απόφασης. Η αίτηση πρέπει να εξετάζεται εντός 60 ημερών.
3. Η απόφαση του δημοτικού συμβουλίου, αφού υποβληθεί σε έλεγχο νομιμότητας από τον περιφερειακό νομάρχη, κοινοποιείται στον εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο σύμφωνα με τις διατάξεις του νόμου αριθ. 139/2015, «Για την τοπική αυτοδιοίκηση», όπως τροποποιήθηκε, και του Κώδικα Διοικητικών Διαδικασιών. Κατά της απόφασης απόρριψης της αίτησης για χρήση της γλώσσας της μειονότητας στις σχέσεις μεταξύ ατόμων που ανήκουν σε εθνικές μειονότητες, οι αιτούντες έχουν δικαίωμα προσφυγής στο αρμόδιο διοικητικό δικαστήριο.
4. Η χρήση της γλώσσας της μειονότητας
έχει
στόχο τη διευκόλυνση της επίσημης επικοινωνίας στις σχέσεις μεταξύ
της βασικής
μονάδας της τοπικής αυτοδιοίκησης και των μελών μιας εθνικής
μειονότητας και
επικεντρώνεται:
α) Στην αποστολή επίσημων γραπτών ειδοποιήσεων από τα όργανα της
τοπικής
αυτοδιοίκησης στους πολίτες.
β) Στην αποδοχή εγγράφων που έχουν υπογραφεί από τον πολίτη που
ανήκει στη
σχετική εθνική μειονότητα.
5. Η χρήση της γλώσσας της εθνικής
μειονότητας
πραγματοποιείται ως εξής:
α) Κατά τη διαδικασία ενημέρωσης για τα δικαιώματα των πολιτών,
βάσει του νόμου
αριθ. 139/2015, «Για την τοπική αυτοδιοίκηση», όπως τροποποιήθηκε,
και του
νόμου αριθ. 119/2014, «Για το δικαίωμα στην ενημέρωση», όπως
τροποποιήθηκε, με
τη σύνταξη κανονισμών ή μέσω ενημερωτικών δελτίων που μπορούν να
δημοσιεύονται
ή να αναρτώνται σε εμφανή σημεία των οργάνων τοπικής
αυτοδιοίκησης.
β) Μέσω της πρόσβασης στο πρόγραμμα διαφάνειας.
γ) Κατά τη διάρκεια των συνεδριάσεων διαβούλευσης με την κοινότητα
πριν από την
εξέταση και την έγκριση των πράξεων, σύμφωνα με τις διατάξεις του
άρθρου 18 του
νόμου αριθ. 139/2015, όπως τροποποιήθηκε, με εκπροσώπους των
εθνικών
μειονοτήτων ή με ενώσεις που εκπροσωπούν αυτές τις κοινότητες.
δ) Με την υποβολή αιτημάτων ή παραπόνων προς τα βασικά όργανα της
τοπικής
αυτοδιοίκησης για θέματα που αφορούν λειτουργίες και αρμοδιότητες
εντός της
δικαιοδοσίας της βασικής μονάδας της τοπικής αυτοδιοίκησης.
ε) Για την υποβολή πολιτικών πρωτοβουλιών μέσω εξουσιοδοτημένων
εκπροσώπων στο
δημοτικό συμβούλιο, σύμφωνα με τις διατάξεις που προβλέπονται στον
κανονισμό
οργάνωσης και λειτουργίας του δημοτικού συμβουλίου.
6. Για να διασφαλιστεί η χρήση της γλώσσας της εθνικής μειονότητας, σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 5 αυτής της απόφασης, τα υπεύθυνα όργανα της βασικής μονάδας τοπικής αυτοδιοίκησης προβλέπουν στον ετήσιο προϋπολογισμό τους ειδικό κονδύλι για την απασχόληση ατόμων που γνωρίζουν τη γλώσσα της εθνικής μειονότητας, σύμφωνα με τις διατάξεις του νόμου για την τοπική αυτοδιοίκηση και του νόμου για τα τοπικά οικονομικά.
7. Όταν ο αριθμός των πολιτών που ανήκουν σε μια εθνική μειονότητα αποτελεί τουλάχιστον το 20% του συνολικού πληθυσμού που κατοικεί στη συγκεκριμένη μονάδα τοπικής αυτοδιοίκησης, σύμφωνα με τα στοιχεία της τελευταίας απογραφής, έχουν το δικαίωμα, εκτός από τη χρήση της αλβανικής γλώσσας, να ζητήσουν την τοποθέτηση ονομάτων της διοικητικής μονάδας, οδών και άλλων τοπογραφικών δεικτών στη γλώσσα της αναγνωρισμένης μειονότητας.
8. Όταν πληρούνται οι προϋποθέσεις της παραγράφου 7 αυτής της απόφασης, το δημοτικό συμβούλιο εγκρίνει την τοποθέτηση ονομάτων στη γλώσσα της μειονότητας μετά την αλβανική γλώσσα. Η απόφαση αυτή υπόκειται στη διαδικασία ελέγχου νομιμότητας από τον περιφερειακό νομάρχη.
9. Οι οικονομικές επιπτώσεις για τις πινακίδες που αφορούν την ονοματοδοσία της διοικητικής μονάδας, των λεωφόρων, των οδών, των πλατειών και των πάρκων στη γλώσσα της εθνικής μειονότητας, εντός της διοικητικής περιοχής της μονάδας, σύμφωνα με την παράγραφο 8 αυτής της απόφασης, καλύπτονται από τον προϋπολογισμό της αντίστοιχης μονάδας τοπικής αυτοδιοίκησης, σύμφωνα με το άρθρο 28 του νόμου αριθ. 9270, ημερομηνίας 29.7.2004, «Για το σύστημα διευθύνσεων», όπως τροποποιήθηκε.
10. Επιφορτίζονται το Υπουργείο Εσωτερικών, το Υπουργείο για την Τοπική Αυτοδιοίκηση και οι μονάδες τοπικής αυτοδιοίκησης για την εφαρμογή αυτής της απόφασης.
Η παρούσα απόφαση τίθεται σε ισχύ μετά τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα.
Ο
ΠΡΩΘΥΠΟΥΡΓΟΣ
EDI RAMA
Σχόλια
Δημοσίευση σχολίου